Ir al contenido principal

¿Qué debe entenderse como autodesarrollo de la mujer? What must we understand when we say self development of the woman?


"En primer lugar, la mujer debe aspirar
a preservar la pureza de los conceptos,
la pureza del pensamiento,
no intervenir en los procesos
que la puedan alejar de sí misma.
La autoconciencia femenina
es muy simbólica o, mejor dicho, figurativa.
La mujer es un recipiente.
Y si el tipo de desarrollo
elegido por ella no la llena,
tarde o temprano dejará de practicarlo.
El llenado, a pesar de no ser
una condición suficiente, es necesario.
Por lo tanto, hablando de ampliar la mente,
deberemos hablar de su llenado.
Y el llenado correcto de la mente
pasa por el sentimiento.
Cualquier desarrollo será visto por la mujer
a través del prisma del amor.
Ella deberá, en primer lugar,
correlacionar dos conceptos:
el amor y el desarrollo.
Si no lo hace, se condenará al sacrificio.
Y aunque el estado de compasión
es también una manifestación
de determinadas formas de sentimiento,
el mismo puede enterrar
la creatividad, la salud y, simplemente,
la comprensión y percepción adecuadas."

Oleg Tcherne.

Revista "Alquimia", 1 / 2005.



"First of all, the woman must aspire
to preserve purity of concepts,
purity of thought,
to do not participate in processes
that may get her away from herself.
Feminine self-consciousness
is very symbolic, or, best said, figurative.
The woman is a recipient.
If the kind of development
that she has chosen does not fulfil her,
late of before, she will abandon this practice.
Fulfilment is not an enough condition;
however, it’s necessary.
So, talking about enlarging the mind,
we must talk about it’s fulfilment.
And the correct fulfilment of mind
passes through the sentiment.
The woman will see any development
through the prism of love.
In first place, she will have
to relate two concepts: love and development.
If she doesn’t, she will condemn herself to sacrifice.
And although the state of compassion
is also the manifestation
of certain ways of sentiment,
it may bury not only creativity and health,
but also the adequate perception and comprehension."

Oleg Tcherne.

“Alquimia” Magazine, 1 / 2005.

Comentarios

Entradas populares de este blog

¿Temor a lo nuevo, a lo desconocido? Fear in front of new or unknown things?

“Todos debemos vivir experiencias en una región inexplorada.” “All of us have to live experiences in an unexplored region.” Lengua que Viaja. Marlo Morgan: “Las Voces del desierto” “The Voices of desert”

El frío del invierno aún no se ha ido...

Mujer de Luna Llena... El invierno ha acabado en el hemisferio sur... y, sin embargo, he encontrado en estos días  a muchas mujeres con el invierno en el alma... El dolor las agobia como el frío a la vida. Después de cada noche, renace un nuevo día... Después de cada invierno, florece la primavera... Después de un gran dolor... vendrá una gran alegría. Porque es parte del funcionamiento cíclico de la naturaleza,  inmersos como estamos en las leyes que la mueven: las leyes que los antiguos Maestros Taoístas  llamaron Yin y Yang. Uno no puede estar sin el otro. Cuando uno crece, el otro decrece... Después de un gran dolor... vendrá una gran alegría. Sólo un poco de paciencia... Mujer de Luna Llena... Recupera tu Ritmo de Mujer... ¡¡Gracias, Gaby, por permitirme compartir tu pintura!! Visiten el Blog - Amigo: http://paintingpatagonia.blogspot.com/ Tal vez les interesen sus obras.

Reproduce la naturaleza... Reproduces nature...

“La mujer es la estructura de matriz más bendita. En ella suceden todos los procesos que formaron los conocimientos en la tierra. La mujer reproduce la naturaleza, y el hombre tiene que explicar el significado.” Oleg Tcherne. “El algoritmo del desarrollo infinito”. “The woman is the structure of matrix most blessed. All the processes that formed the knowledge in earth happen in her. The woman reproduces nature, and the man has to explain the meaning." Oleg Tcherne. “The algorithm of infinite development.”